ISABELLA CAMERA D'AFFLITTO

 

 

Professore Ordinario di Letteratura Araba Moderna e Contemporanea

 

Facoltà di Studi Orientale
Università di Roma "La Sapienza"

Via Principe Amedeo, 184

00185 Roma

tel. 0039-06-44704366 - 49383289

fax  0039-06-49385915

 

Membro del Dottorato di Ricerca “La cultura storico-giuridica ed architettonica in età moderna e contemporanea nell'area mediterranea” presso l’Università degli Studi di Napoli Federico II (2002-2005)

Membro del “Doctorado Estudis Culturals Mediterranis", European Projects-GIEM Facultat de Lletres. Universitat Rovira i Virgili  Tarragona (2003-2005)

 

ATTIVITÀ ISTITUZIONALI

2005-2006 - Professore Ordinario di Letteratura Araba Moderna e contemporanea presso la  Facoltà di Studi Orientali dell’Università di Roma “La Sapienza”.

2000-2005 - Professore Ordinario di Lingua e Letteratura Araba presso la  Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell'UNIOR (Università di Napoli "L'Orientale").

1993-2000 - Professore Associato di Lingua e Letteratura Araba presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell'IUO (Istituto Universitario Orientale di Napoli).

1989-1993 - Professore Associato di Lingua e Letteratura Araba presso la Scuola di Studi Islamici dell'IUO (Istituto Universitario Orientale di Napoli).

1994-2005 - Membro del Dottorato di Ricerca in “Studi sul Vicino Oriente e Maghreb” dell'Università di Napoli “L’Orientale”.

1989-1992 - Professore Affidatario Lingua Araba presso la Facoltà di Scienze Politiche dell'IUO (Istituto Universitario Orientale di Napoli).

1985-1989 - Ricercatore universitario presso la Scuola di Studi Islamici dell'IUO (Istituto Universitario Orientale di Napoli).

 

 ALTRE  ATTIVITÀ  DIDATTICHE

·         Professore di Cultura Araba Contemporanea per il dottorato su “Mediterranean Cultural Studies” presso l’Universitat Rovira i Virgili di Tarragona (2000-2001).

·         Professore di cultura araba contemporanea per il Master “Studi sul Mediterraneo” presso l’Istituto Universitario Orientale di Napoli (2000-2001).

·         Professore di Cultura Araba Contemporanea per il Master “Operatore Culturale del Mediterraneo” presso l’Università degli Studi di Lecce. (1998-1999).

·         1981-84 professore a contratto per la lingua araba, presso la Facoltà di Scienze Politiche dell'Università di Perugia.

·         1980-81 ha collaborato presso la cattedra di Lingua e Letteratura Araba - Università degli Studi "La Sapienza" di Roma.

·         1978-80 – Professore di lingua araba presso l'Istituto per l'Oriente di Roma.

Ha tenuto lezioni, conferenze e partecipato a convegni internazionali presso le seguenti università: 

Parigi (Inalco; Université Paris III, Institut d’Etudes Politiques de Paris);  Université de Lyon 2, Université d’Aix-en-Provence ; Oxford, St. John’s College; Université de Génève, Università di Madrid (Scuola dei Traduttori di Toledo); Universitat de les Illes Balears; Université de Beirut; Université d’Alger; Università del Cairo (‘Ayn Shams); Università di Damasco; Università King Saud di Riad;Universita King Abdulaziz di Gedda; Università “Garyounis” di BenghasiRoma: Università “La Sapienza”; Università di Roma 2 (Tor Vergata), Istituto per l'Oriente, Istituto Affari Internazionali; Milano: Istituto di Diritto e Politica Internazionale (Facoltà di Scienze Politiche); Università Cattolica del Sacro Cuore; Napoli: Istituto Universitario Orientale; Università di Napoli Federico II; Seconda Università di Napoli (Caserta); Istituto di Studi Filosofici; Catania: Facoltà di Lingue; Bar:i Facoltà di Lingue; Lecce: Facoltà di Lingue.

 

CARICHE 

·         Membro di  "The Sharjah Prize for Arab Culture" UNESCO (2003-2006)

·         Membro della "Commissione Premi Nazionali per la Traduzione" del Ministero per  Beni e le Attività Culturali (1996-2004)

·         Membro del Comitato Scientifico di "Fondamenta" (2002-2005)

·         Membro della "Commissione per il Dialogo Euro-Arabo" dell'UNIMED (Unione delle Università del Mediterraneo) (2003-2004)

·         Responsabile per l'Italia del progetto internazionale "Memorie del Mediterraneo", promosso dalla European Cultural Foundation di Amsterdam (1994-2001)

·         Coordinatore del Comitato Tecnico-Scientifico della "Commissione Premi Nazionali per la Traduzione" del Ministero per i Beni e le Attività Culturali (1997)

·         Coordinatore europeo del programma internazionale "Memorie del Mediterraneo" (1996)

·         Consulente del Comune di Roma per il "Progetto Biblioteche Multiculturali" (1993-2000)

 

RICONOSCIMENTI

·         Premio Grinzane CAVOUR per la Traduzione, 2006

·         Literary Award for Translation - Supreme Council of Culture, Cairo 2006

·         Nomination per il “Prix Sharjah pour la culture arabe”, UNESCO, 2003

·         Premio San Girolamo” per la Traduzione Letteraria, Associazione  Italiana Traduttori e Interpreti (AITI), XVII edizione, 1995

·         Premio Calabria“ per gli studi sulla letteratura araba.1989

 

ALTRE ATTIVITA'

·         Direttore Scientifico del Festival "Sabir" di Ragusa, Modica e Scicli (2005) 

·         Membro del Comitato Scientifico della rivista "Oriente Moderno" 

·         Membro dell’UEAI (Union Européenne des Arabisants et Islamisants)

·         Membro dell’EMTAR (European Meeting Teachers of Arabic Literature).

·         Socio onorario dell'AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)

·         Responsabile per il C.N.R. di alcune ricerche sulla letteratura araba contemporanea (1990-1997)

 

ATTIVITA' EDITORIALI 

·         Dal 1993 dirige la collana "Narratori Arabi Contemporanei" della casa editrice Jouvence (Roma).

·         Ha collaborato con diverse case editrici (Abramo, Avagliano, Bompiani, E/0, Editori Riuniti, Edizioni Lavoro, Feltrinelli, Frassiibelli,Giunti, Ilisso, Jouvence, Mondadori, Ripostes, Sellerio, Sperling & Kupfer, Utet.) per la diffusione della cultura araba in Italia (vedi l’elenco delle pubblicazioni).

·         Ha fatto parte del comitato di redazione delle riviste Linea: d'Ombra, Rive.

·         Ha scritto per diversi quotidiani e riviste: Il Mattino, Rinascita, l’Unità;  Avvenimenti, Il Messaggero, Millelibri, il manifesto, Paese sera, Meridiani, Nigrizia, Effe, Diario, Tuttestorie, Legendaria, Rivisteria, Il Segnalibro.

·         Ha preso parte a diversi programmi sulla cultura araba promossi dalla RAI e da alcune emittenti private.

·         Ha promosso incontri sulla letteratura araba contemporanea presso il Salone del Libro di Torino, La Fiera del Mediterraneo di Palermo, Galassia Gutenberg di Napoli, e presso diversi istituti, scuole, biblioteche e librerie italiane.

·         Ha curato per Ministero per i Beni e le Attività Culturali il volume "La presenza arabo-islamica nell'editoria italiana".

·         Ha curato per la rivista Oriente Moderno il numero monografico (XVII, 2-3) "Le Letterature del Maghreb: Recupero della tradizione o risposta all’egemonia culturale? "The Arabic Literatures of the Maghreb.

·         Dal 1991 cura la sezione della narrativa araba della casa editrice Edizioni Lavoro (Roma).

·         Dal 1996-2001 ha curato la collana “Memorie del Mediterraneo” per gli editori Jouvence e Edizioni Lavoro.

·         Ha curato le voci della letteratura araba contemporanea per le enciclopedie Treccani, Utet e De Agostini e Bompiani.

 

Pubblicazioni principali sulla letteratura araba contemporanea

1.       Scrittori Arabi del Novecento, (Antologia di 65 racconti dei maggiori autori arabi contemporanei), 2 voll, Milano, Tascabili Bompiani, 2002.

2.       Letteratura araba contemporanea dalla nahdah a oggi, Roma, Carocci, 1998 (I edizione), 2002 (III edizione), pp. 358.

3.       The Arabic Literatures of the Maghreb: Recovery of Tradition or Response to Cultural Hegemony?, (a cura di), “Oriente Moderno” (XVII, 2-3, 1997).

4.       La presenza arabo-islamica nell'editoria italiana, (a cura di), Ministero per i Beni e le Attività Culturali, Divisione Editoria, Roma, Istituto Poligrafico dello Stato, 2000.

5.       Rose d’Arabia - Racconti di donne saudite, (a cura di), Roma, E/O, 2001.

 

Traduzioni dall'arabo dei romanzi

·         Ghassan Kanafani, Uomini sotto il sole (Rigiàl fi’l-shams), Palermo, Sellerio, 1991, 2003 (I. ed. in Palestina Tre racconti, Roma, Ripostes, 1984).

·         Ghassan Kanafani, Ritorno a Haifa (‘A’id ila Hayfa), Roma, Edizioni Lavoro, 2003 (1991).

·         Ghassan Kanafani, La madre di Saad (Umm Sa‘d), Roma, Ripostes, 1985.

·         Emil Habibi, Il Pessottimista, un arabo d'Israele (al-Mutashà’il), traduzione in collaborazione con L. Ladikoff, Milano, Bompiani 2002 (Roma, Editori Riuniti, 1990).

·         Emil Habibi, Sestina di sei giorni (Sudasiyyah al-ayyàm al-sittah), in Palestina Tre racconti, Roma, Ripostes, 1984.

·         Nagib Mahfuz, Miramar, Traduzione in collaborazione con I. Rifaat, Roma, Edizioni Lavoro, 1989, (II ed. Tascabili Feltrinelli, 1999, pp. 190.).

·         Rashid Daif, Mio caro Kawabata (‘Azìz Sayyid Kawabata), Roma, Edizioni Lavoro, 1998.

·         ‘Ali al-Duagi, In giro per i caffè del Mediterraneo (Jawlat bayna hanàt al Bahr al-Mutawassit), Catanzaro, Abramo, 1996.

·         Sulayman Fayyad, Voci (Aswat), traduzione in collaborazione con M. Avino, Palermo, Sellerio, 1994.

·         Tawfiq Fayyad, Selim lo scemo (Selìm al-Bahlùl), in Palestina Tre racconti, Roma, Ripostes, 1984.

·         Latifa al-Zayyat, Carte private (Awràq shakhsiyyah), Roma, Jouvence, 1996.

·         'Abd al-Rahman Munif,  Gli alberi e l’assassinio di Marzuq (al-Ashjar wa ightiyal Marzuq), traduzione in collaborazione con M. Avino,Nuoro, Ilisso, 2004

 

Traduzioni dall'arabo dei racconti

In Scrittori Arabi del Novecento, Milano, Bompiani, 2002, 2 volumi, pp. 657. Antologia di racconti dei seguenti autori:

  ‘Abd al-Salam al-`Ugiayli, ‘Abd al-Hamid Ben Haduqa, ‘Abd al-Rahman Magid al-Ruba’i, ‘Abd al-Rahman Munif, ‘Adi Madanat, ‘Ali al-Du`agi, ‘Izz al-Din al-Madani, ‘Omar Ben Salem, Ahmad Ibrahim al-Faqih, Baha Taher, Basma Nassur, Edwar al-Kharrat, Emil Habibi, Fu’ad al-Tekerli, Gamal al-Ghitani, George Salem, Ghada Samman, Ghalia Qabbani, Ghassan Kanafani, Gilali Khellas, Halim Barakat, Hanan al-Sheikh, Hanna Mina, Hasib Kayali, Haydar Haydar, Ibrahim Samuel, Ibrahim Zayd, Latifa al-Dalimi, Mahmud Tahir Lashin, Mayy Muzaffar, Mikha'il Nu`ayma, Muhammad ‘Abd al-Magid, Muhammad Barrada, Muhammad Khudayr, Muhammad Makhzangi, Muhammad Shukri, Muhammad Zafzaf, Musa Kredi, Nafla Dhahab, Nagib Mahfuz, Rashid Ben Hagg, Samira ‘Azzam, Shawqi Baghdadi, Sonallah Ibrahim, Suhayl Idris, Tahar Wattar, Tawfiq Yusuf `Awwad, Tayeb Salih, Ulfat al-Idlibi, Walid Ikhlasi, Yahya Haqqi, Yahya Yakhlif, Yusuf al-Khatib, Yusuf al-Sharuni, Yusuf Idris, Zakariyya Tamer).

v       Silenzi. Storie dal mondo arabo (a cura di I. Camera d’Afflitto), Salerno, Avagliano Editore, 1999, pp.149. Traduzione di un racconto di Muhammad Barrada]

v       Ghada Samman, Vedova d’Allegria, (a cura di I. Camera d’Afflitto), [Traduzione del racconto Un altro spaventapasseri], Catanzaro, Abramo editore, 1991.

v       AA. VV., Palestina - la terra più amata. Voci della letteratura palestinese, a cura di W. Dahmash, P. Blasone, T. di Francesco, . [Traduzione di un racconto di J. Bannura, Occupazione,  e uno di A. Haniyyah, Quel villaggio, quel mattino], Roma, il manifesto, 1988.

 

Prefazioni /Postfazioni dei seguenti romanzi e racconti

·         AA. VV., Altre voci. Poesie e racconti di autori arabi contemporanei con testo a fronte, (a cura di P. Viviani, Mohammed Ali Sraydeh), Reggio Emilia, Cgil-Arci. Edizioni Teorama, 1999.

·         ‘Abd al-Rahman Munif, Storia di una città, Roma, Jouvence, 1996.

·         'Abd al-Rahman MunifGli alberi e l’assassinio di Marzuq (al-Ashjar wa ightiyal Marzuq), Nuoro, Ilisso, 2004, pp. 329-331. 

·         Abdelfattah Kilito, Esplorazioni, a cura di Mirella Cassarono, presentazione di Isabella Camera d’Afflitto, Messina, Mesogea, 2006.

·         ‘Ali al-Duagi, In giro per i caffè del Mediterraneo, Catanzaro, Abramo, 1996.

·         Assia Djebar, Donne d'Algeri nei loro appartamenti, Firenze, Giunti/Astrea, 1988.

·         Assia Djebar, Lontano da Medina, Firenze, Giunti/Astrea, 1993.

·         Emil Habibi, Il Pessottimista, un arabo d'Israele, traduzione in collaborazione con L. Ladikoff, ( Roma, Editori Riuniti, 1990), Bompiani 2002.

·         Emil Habibi, Sestina di sei giorni, Roma, Ripostes, 1984.

·         Fu'ad al-Takarli, L'altro volto, Roma, Jouvence, 2005.

·         Gamal Ghitani, Al di là della città, Roma, Edizioni Lavoro, 1999.

·         Ghada Samman, Vedova d’allegria e altri racconti, (Short stories), Catanzaro, Abramo, 1991.

·         Ghassan Kanafani, Ritorno a Haifa, I ed. , Roma, Ripostes, 1985, (II ed., Roma, Edizioni Lavoro, 1991).

·         Ghassan Kanafani, Se tu fossi un cavallo e altri racconti, Roma, Jouvence, 1993.

·         Ghassan Kanafani, Uomini sotto il sole, II edizione, Palermo, Sellerio, 1992.

·         Khaled Ziyadeh, Venerdì, domenica, Roma, Jouvence, 1996.Miral al-Tahawi, Blu Melanzana, Milano, Frassinelli, 2004, pp. 141-146.

·         Muhammad al-Busati, Case dietro gli alberi, Milano, Sperling & Kupfer, 1997.

·         Nagib Mahfuz, Miramar, Roma, Ed. Lavoro, 1989.

·         Palestina Tre racconti, Roma-Salerno, Edizioni Ripostes, 1984.

·         Rashid Daif, Mio caro Kawabata, Roma, Edizioni Lavoro, 1998.

·         Rashid Daif, E chi se ne frega di Meryl Streep!, Roma, Jouvence, 2002.

·         Shams Nadir, I portici del mare, Roma, Sellerio, 1992.

·         Sulayman Fayyad, Voci, Palermo, Sellerio, 1994.

 

Altre Pubblicazioni scientifiche

 

1.       Una novella di Fu'ad al-Takarli, in “Oriente Moderno”, LIV, 1974, pp. 53-59.

2.       Note sulla rivista al-Muslimun - analisi di alcuni temi della pubblicistica dei Fratelli Musulmani, in “Oriente Moderno”, LVII, 1977, pp. 259-267.

3.       al-Takfir wa al-Hijrah e l'integralismo musulmano in Egitto, in “Oriente Moderno”, LVIII, 1978, pp.145-153.

4.       Un oscuro dramma familiare in un racconto dell'iracheno Fu'ad al-Takarli, in “Oriente Moderno”, LIX, 1979, pp. 685-690.

5.       Il centralismo iraniano e le istanze di autonomia: il caso del Khuzistan, in “Politica Internazionale”, 1979,  n. 7,  pp. 44-49. 

6.       Persian Centralism Versus local self-rule; the case of  Khuzistan, in “Politica Internazionale” (English Version),  1980, n. 1, pp. 12-17.

7.       Notizie e problemi relativi all'insegnamento dell'arabo in Italia,  in “Lingua, Letteratura, Civiltà”, (Annali della Facoltà di Scienze Politiche dell'Università di Perugia),  1979-1980, pp. 111-128. 

8.       Traduzione e commento del comunicato emesso dagli ‘ulama’ di al-Azhar, relativo  agli accordi di pace fra Egitto e Israele, in “Oriente Moderno”, LX, 1980, pp. 79-84 . 

9.       L'ultimo Mahdi, in La Bisaccia dello Sheikh, Omaggio a Alessandro Bausani, in “Quaderni del seminario di iranistica, uralo-altaistica e caucasologia dell'Università degli Studi di Venezia”, 1981, pp. 179-182.

10.   La magiallah dell'Università islamica di al-Azhar fra  tradizione e rivoluzione (1939-1970), in “Lingua, Letteratura, Civiltà”, 1980-1981, pp. 125-139.

11.   Narrativa palestinese contemporanea - note su alcuni autori, in “Quaderni di Studi Arabi”, I, 1983, Università degli Studi di Venezia, pp. 67-85.

12.   L'evoluzione della narrativa palestinese dalla Nahdah alla Nakbah, in “Lingua, Letteratura, Civiltà”, (Annali della Facoltà di Scienze Politiche dell'Università di Perugia), 1983- 84, pp. 83-109.

13.   Simbolo e realtà in Ghassan Kanafani, in Studi in memoria di Maria Nallino, “Oriente Moderno”, LXIV, 1984, pp. 33-40.

14.   Mayy Ziadeh alla ricerca di una patria e della libertà, in “Oriente Moderno”, LXV, 1985, pp. 203-214.

15.   La vita di un arabo in Israele: Il Pessottimista di Emil Habibi, in “Studi Arabo Islamici in onore di Roberto Rubinacci”, a cura di Clelia Sarnelli Cerqua Napoli, Istituto Universitario Orientale, 1985, pp. 119-126.

16.   Un'indipendenza difficile, (1945-1984), in La lezione del Libano, Milano, F. Angeli, 1985, pp. 212- 238. 

17.   Sulla narrativa dei territori occupati, in “Oriente Moderno”, LXVI, 1986, pp. 119-168.

18.   Mafuz: Mediterraneità, non esotismo, in “Oriente Moderno”, LXVIII, 1988, pp. 427-434.

19.   Il romanzo come impegno, in “Politica Internazionale”, 1-2, Roma, 1989, pp. 83-87.

20.   La narrativa femminile nel mondo arabo, in Donne e Scrittura, a cura di D. Corona, Palermo, Ed. La Luna, 1990, pp. 259-268.

21.   Le riviste letterarie nel Mashreq arabo, in Le riviste letterarie nel mondo, a cura dell'Assessorato alla Cultura del Comune di Roma, 1991, pp. 344-348.

22.   al-Qissah bayna Ghadah al-Samman wa Italo Calvino, in “al-Mawqif al-adabi”, Damasco, n. 20, 1990, pp. 48-56; e in “al-Ma‘rifah”, Ayyar 1991, pp. 45-51.

23.   Nagib Mafuz, Saggio introduttivo e nota bio-bibliografica al volume Nagib Mafuz, Nobel 1988, Torino, Utet, 1992, pp. IX-XXIV e 489-499.

24.   Il deserto nell'immaginario arabo, in Asia sconosciuta, Torino, ed. Sonda, 1992, pp.192-207.

25.   L'israeliano visto dallo scrittore palestinese: evoluzione di un'immagine letteraria, in L'altro visto dall'altro, Letteratura araba ed ebraica a confronto, a cura di R. Dorigo Ceccato, T. Parfit,, E. Trevisan Semi, Milano, ed. Cortina, 1992, pp. 83-91.

26.   Introduzione al libro di Paola di Capua, al-Tamarrud wa al-iltizam fi adab Ghadah al-Samman, Beirut, Dar al-Tali‘ah, 1992, pp. 5-17.

27.   Problemi della traduzione letteraria, in Tradurre e interpretare nel dialogo italo-maghrebino, Atti dell'incontro italo-tunisino sui problemi della traduzione, Cartagine, 18/2/1993, pp. 33-41.

28.   Percorsi di Narrativa Araba Contemporanea, in Altri Lati del Mondo, Roma, Sensibili alle foglie, 1994, pp. 107-142.

29.   La narrativa araba dal Maghreb al Mashreq, in Storie del Mondo, Comune di Roma, Artemide Edizioni, 1994, pp. 15-30.

30.   Il nazionalismo arabo nella letteratura araba contemporanea, in Gli arabi e noi, a cura di V. Pirro, Terni, Istituto per la Storia del Risorgimento Italiano, 1995, pp. 37-43.

31.   Tradizione e innovazione nella narrativa araba contemporanea, in Un ricordo che non si spegne. Scritti di docenti e collaboratori dell’Istituto Universitario Orientale di Napoli in memoria di Alessandro Bausani, Napoli, Istituto Universitario Orientale, 1995, pp. 21-28.

32.   La donna araba e l’emancipazione: modello importato o via islamica?, in Donne e Proprietà, Seminario Interdisciplinare di Studi sulle Donne, Istituto Universitario Orientale di Napoli, 1996, pp. 207-224.

33.   L’enseignement de la langue arabe dans les institutions universitaires italiennes, in “L’Astrolabe”, l’AFEMAM (Association Française pour l’étude du monde arabe et musulman), Aix-en-Provence, vol. I, 1997, pp. 86-88.

34.   Prison Narratives: Autobiography and fiction, in AA.VV, Writing the Self.Autobiographical Writing in Modern Arabic Literature, edited by E. de Moor, R. Ostle, S. Wild, Saqi Books, London, 1997 pp. 148-156.

35.   Introduzione e cura del numero monografico della rivista “Oriente Moderno”, Le Letterature  del Maghreb: Recupero della tradizione o risposta all’egemonia culturale?, n. XVI, 2-3, 1997, Premessa, pp. I-IV

36.   Fantascienza in Mauritania: La storia di un uomo nato nel 1034 e morto nel 2055. “Madinat al-riyah” di Musa Wuld Ibnu, in “Oriente Moderno”, XVII, 2-3, 1997, pp. 331-340.

37.   Letteratura araba contemporanea - dalla Nahdah a oggi, Roma, Carocci, 1998.

38.   L’interesse degli arabisti italiani per il Marocco, in Marocco e Italia. Culture a confronto. Bologna, Clueb, 1998, pp. 27-32.   

39.   L'Italie découvre la littérature Arabe: est-ce grâce à Mahfuz?, in The Translation of Contemporary Arabic Literature in Europe, Toledo, Cuadernos numero 2, Escuela de Traductores, 1999, pp. 15-28.

40.   Presentazione del volume L’intellettuale arabo tra impegno e dissenso, di Monica Ruocco, Roma, Jouvence, 1999, pp. 7-9.

41.   L’editoria italiana e la letteratura araba contemporanea, in La presenza arabo-islamica nell'editoria italiana, Ministero per i Beni e le Attività Culturali, Divisione Editoria, Roma, Istituto Poligrafico dello Stato, 2000, pp. 1311-144.

42.   Introduzione a AA. VV., Silenzi. Storie dal mondo arabo (a cura di I. Camera d-Afflitto), Salerno, Avagliano Editore, 1999.  pp. 5-8. 

43.   Prefazione e cura del volume Presenze della cultura arabo-islamica nell'editoria italiana, Ministero per i Beni e le Attività Culturali, Divisione Editoria, Roma, Ist. Poligrafico dello Stato, 2000, 2 voll. pp.1-8.

44.   Limadha baqia Qasim Amin majhul fi al-Gharb?, in Mi’a ‘am ‘alà tahrir al-mar’a,  al-Qahirah, al-Majlis al-a‘là li’l-Thaqafah,  2001, pp. 43-50.

45.   La generazione degli anni sessanta: scuola di letteratura e di vita, in “Quaderni del Premio Giuseppe Acerbi”, (8° edizione, Egitto, Castelgandfolfo), 2001, pp. 34-37.

46.   Breve panorama sugli studi di letteratura araba in Italia, in “Awraq” (Madrid), XX1,2002, pp. 153-165. 

47.   Le courage pour parler: les femmes aussi, in “Cuadernos“ numero 2, Toledo, Escuela de    Traductores,  2002, pp. 54-67. 

48.   L'espace Kâbûs,  in “La poétique de l’espace dans la littérature arabe moderne ”, Paris,Presse Sorbonne Nouvelle, 2002, pp. 121-130.

49.   Presentazione del volume L’occidente nella cultura araba, di Maria Avino, Roma, Jouvence, 2002, pp. 7-8.

50.   Presentazione del volume Farah Antun; un maestro del novecento arabo, di Paola Viviani, Roma, Jouvence, 2004, pp. 7-9.

51.   Récits d’Arabie Saudite, in SGMOIK Bulletin, n. 18, Berne, Mai 2004, pp. 12-16.

52.   Traduire contre le choc des civilisations; in Le Dialogue des Cultures : est-il possible? Rabat, Académie Royale du Maroc, 2005, pp. 281-287.

53.   al-Tarjamah ‘an al-nass ghayr al-asli: sufahm wa iškaliyat” (La traduzione di seconda mano: fraintendimenti e peculiarità) e Kalimat al-iftitah (Discorso d’apertura), in Atti del Convegno Internazionale “al-Tarjamah wa tafa‘ul al-Thaqafat”, Il Cairo, 2004, Ministero della Cultura Egiziano (al-Majlis al-a‘là li’l-Thaqafah), pp. 31-37 e 159-166.

54.   L’influenza della letteratura contemporanea italiana sugli scrittori arabi, in “Prisma”, Il Cairo, 2/2005, pp. 18-22.

55.   “al-Katibat al-sa‘udiyat wa’l-ibda‘ al-adabi” (Le scrittrici  saudite  e la creazione letteraria), in Atti del Convegno Internazionale al-Mar’ah wa’l-ibda‘, Cairo, 2002, Ministero della Cultura Egiziano, (al-Majlis al-a‘là li’l-Thaqafah), in corso di stampa.

56.   al-Madinah al-italiyyah ffi al-riwayyah al-‘arabiyyah” (La città italiana nel romanzo arabo), in Atti del Convegno Internazionale “al-Riwayyah wa al-madinah”. Il Cairo, 2003, Ministero della Cultura Egiziano, (al-Majlis al-a‘là li’l-Thaqafah) in corso di stampa.

57.   Le mille e una notte nella letteratura araba contemporanea, in Relations Euromediterrànies, Universitat de les Illes Balears, 2004, in corso di stampa.

58.   Esiste una letteratura palestinese? in Atti del convegno su La Palestina oggi, Università di Napoli l’Orientale, 2004, in corso di stampa.

59. Donne e integralismo: illusione di pace o aspettativa di guerra?, in Letteratura di pace e di guerra: la voce delle donne arabe, Lecce, Sesamo, 2005, in corso di stampa.

60.   Le rapport entre religion et littérature dans les mémoires de prison de Hamida Qutb et Zaynab al-Ghazali, in Le féminin Pluriel, Rabat, 2006, in corso di stampa.