Tunisia

AL-DU‘AGI, ‘ALI, In giro per i caffè del Mediterraneo. Traduzione e introduzione di I. Camera d'Afflitto, Catanzaro, Abramo, 1996, pp. 111.

AL-DU‘AGI, ‘ALI, Notti in bianco. A cura di G. Mion, Hoepli, Milano 2012, pp. 68.

BASSALAH, IMAN, Hotel Miranda. Traduzione dal francese di A. Di Lernia, Roma, Newton Compton 2013, pp. 247.

FILALI, AZZA, Ouatann. Ombre sul mare. Traduzione dal francese di M. Ferrara, Fazi Editore, Roma 2015, pp. 318.

GHACEM, MONCEF, Il salto del cefalo. Storie di pesci, barche e marinai di Mahdia. A cura di C. Pastura, Messina, Mesogea 2013, pp. 137.

HAMZAWI, RASHAD, Quattro novelle. Traduzione e introduzione di L. Bettini, Roma, Istituto per l’Oriente, 1979, pp. XXIX-81.

KHEMIRI, JONAS HASSEN, Tutto quello che non ricordo. Traduzione dallo svedese di A. Bassini Iperborea, Milano 2017, pp. 252.

AL-MABKHOUT, SHUKRI. L'italiano. Traduzione di B. Teresi, Roma, e/o, 2017, pp. 368.

MOUSSA, AMEL, La femmina dell'acqua. Nel regno del sé.Traduzione di R. Cherrati, prefazione di G. Conte, Genova, San Marco dei Giustiniani, 2003, pp. 111.

NASR, HASAN, Dar al-Basha.Traduzione e postfazione di M. L. Albano, Roma, Jouvence, 2001, pp. 135.

RIAHI, KAMEL, Bisturi (ovvero vita e passione di Khadigia). Traduzione di F. Leggio, Jouvence, Roma 2018, pp. 142.

SELMI, HABIB, Gli odori di Marie-Claire. Traduzione di E. Bartuli e M. Soave, Messina, Mesogea, 2013, pp. 240.

AL-SHABBI, ABU'L QASIM, I canti della vita. Edizione bilingue arabo-italiano, traduzione dall'arabo di I. Mehadheb, saggio introduttivo e cura di S. Mugno, prefazione di Abderrazak Bannour, postfazione di A. Nicosia, Di Girolamo Editore, Trapani, 2008, pp. 251.

 

Inizio pagina